Luego de subir 8 entradas consecutivas, me salté un día para descansar y luego no puse nada más... no sé exactamente qué pasó, ideas no me faltaron, pero anduve en una de mis ocasionales semanas en las que me concentro en cualquier cosa y dejo el resto de lado, intentaré que en otra ocasión no se me pase el tiempo sin poner al menos un par de mensajes por semana.
Como llevaba dos canciones más o menos Pop, planeaba poner algo más rockero, había pensado en varias canciones y me había decidido por un clásico "Wild Horses" de los Rolling Stones, pero...
En 1971 los Rolling Stones sacaron su primer disco independiente, bajo su propio sello: Rolling Stones Records, llamado "Sticky Fingers" (que creo debiera traducirse como "Dedos Pegajosos", aunque es posible que sea un modismo inglés), el disco es buenísimo y es posible que su canción más popular sea "Brown Sugar", sin embargo vale la pena en su totalidad. Como dije, en un principio había pensado en poner "Wild Horses", canción que conocí gracias a Buffy...
Hace muchísimos años existía una página web llamada Fandom.com que ya no existe, en ella había secciones dedicadas a distintas cosas de culto, Comics, series de TV, etc. Una de la secciones estaba dedicada a Buffy y tenía la gracia de que los fans se habían dedicado a identificar cada una de las canciones que aparecían en los capítulos de Buffy, donde algunos grupos se presentaban "en vivo" en el "Bronze", el club de moda de Sunnydale (la "Ciudad Gótica" de Buffy). En uno de dichos capítulos tocaron "Wild Horses", no sé en cuál, pero era un cover hecho por "The Sundays", si mal no recuerdo... la canción en sí debe ser una de las que más covers ha recibido, entre quienes han hecho estas nuevas versiones estan, Bush (el grupo), Jewel, Dave Matthews, Guns N' Roses, The Lovemongers con Chris Cornell (vocalista de Soundgarden y Audioslave), Alicia Keys y un larguísimo etcétera, que pueden leer aquí.
Estaba a punto de ponerla cuando decidí escuchar nuevamente el álbum y terminé decidiéndome por "Moonlight Mile" (Milla de Luz de Luna), la última canción del Álbum, que tiene una especie de vibra existencialista.
Mientras "Wild Horses", parece ser una confesión de amor incondicional ante el término de una relación sentimental, "Moonlight Mile", se me antoja más ser parte del camino de sanación posterior... bah!, todos hemos estado ahí o lo estaremos alguna vez, y como siempre... lo intepreto desde mi punto de vista.
Lejos, lo más llamativo de la canción son lejos los arreglos y la guitarra melancólica, que no pertenece a Keith Richards sino a Mick Taylor, quien más tarde dejaría el grupo, se atribuye parte del alejameinto a que en definitiva su contribución no era reconocida, la canción figura con autoría de Jagger y Richards.
Participa en la canción Paul Buckmaster con las cuerdas.
Les dejo la Letra para el Karaoke con la traducción, espero que escuchen la canción que como ya acostumbro, quedará durante toda la semana bajo el título "Canción de la Semana" en la barra de Navegación al costado Izquierdo de la Pantalla... justo sobre el contador de visitas... sí, ahí, denle "play" haciendo click en el botón verde:
Como llevaba dos canciones más o menos Pop, planeaba poner algo más rockero, había pensado en varias canciones y me había decidido por un clásico "Wild Horses" de los Rolling Stones, pero...
En 1971 los Rolling Stones sacaron su primer disco independiente, bajo su propio sello: Rolling Stones Records, llamado "Sticky Fingers" (que creo debiera traducirse como "Dedos Pegajosos", aunque es posible que sea un modismo inglés), el disco es buenísimo y es posible que su canción más popular sea "Brown Sugar", sin embargo vale la pena en su totalidad. Como dije, en un principio había pensado en poner "Wild Horses", canción que conocí gracias a Buffy...
Hace muchísimos años existía una página web llamada Fandom.com que ya no existe, en ella había secciones dedicadas a distintas cosas de culto, Comics, series de TV, etc. Una de la secciones estaba dedicada a Buffy y tenía la gracia de que los fans se habían dedicado a identificar cada una de las canciones que aparecían en los capítulos de Buffy, donde algunos grupos se presentaban "en vivo" en el "Bronze", el club de moda de Sunnydale (la "Ciudad Gótica" de Buffy). En uno de dichos capítulos tocaron "Wild Horses", no sé en cuál, pero era un cover hecho por "The Sundays", si mal no recuerdo... la canción en sí debe ser una de las que más covers ha recibido, entre quienes han hecho estas nuevas versiones estan, Bush (el grupo), Jewel, Dave Matthews, Guns N' Roses, The Lovemongers con Chris Cornell (vocalista de Soundgarden y Audioslave), Alicia Keys y un larguísimo etcétera, que pueden leer aquí.
Estaba a punto de ponerla cuando decidí escuchar nuevamente el álbum y terminé decidiéndome por "Moonlight Mile" (Milla de Luz de Luna), la última canción del Álbum, que tiene una especie de vibra existencialista.
Mientras "Wild Horses", parece ser una confesión de amor incondicional ante el término de una relación sentimental, "Moonlight Mile", se me antoja más ser parte del camino de sanación posterior... bah!, todos hemos estado ahí o lo estaremos alguna vez, y como siempre... lo intepreto desde mi punto de vista.
Lejos, lo más llamativo de la canción son lejos los arreglos y la guitarra melancólica, que no pertenece a Keith Richards sino a Mick Taylor, quien más tarde dejaría el grupo, se atribuye parte del alejameinto a que en definitiva su contribución no era reconocida, la canción figura con autoría de Jagger y Richards.
Participa en la canción Paul Buckmaster con las cuerdas.
Les dejo la Letra para el Karaoke con la traducción, espero que escuchen la canción que como ya acostumbro, quedará durante toda la semana bajo el título "Canción de la Semana" en la barra de Navegación al costado Izquierdo de la Pantalla... justo sobre el contador de visitas... sí, ahí, denle "play" haciendo click en el botón verde:
When the wind blows and the rain feels cold | Cuando sopla el vientoy la lluvia se siente fría
With a head full of snow | Con la cabeza cubierta de nieve
With a head full of snow | Con la cabeza cubierta de nieve
In the window there's a face you know | En la ventana hay un rostro que conoces
Don't the nights pass slow | ¿No pasan lento las noches?
Don't the nights pass slow | ¿No pasan lento las noches?
The sound of strangers sending nothing to my mind | El sonido de extraños nada deja en mi cabeza
Just another mad mad day on the road | Es sólo otro loco, loco día en el camino
I am just living to be lying by your side | Sólo vivo para yacer junto a ti.
But I'm just about a moonlight mile on down the road | Pero estoy a sólo una milla de Luz de Luna por el camino
Made a rag pile of my shiny clothes | Hice un montón de trapos de mi ropa nueva
Gonna warm my bones | voy a calentar mis huesos
Gonna warm my bones | voy a calentar mis huesos
I got silence on my radio | Hay silencio en la radio
Let the air waves flow | Deja que las ondas fluyan
Let the air waves flow | Deja que las ondas fluyan
Oh I'm sleeping under strange strange skies | Oh, duermo bajo extraños cielos
Just another mad mad day on the road | Es sólo otro loco, loco día en el camino
My dreams is fading down the railway line | Mis sueños se desvanecen bajo la línea del ferrocarril
I'm just about a moonlight mile down the road | Estoy a sólo una milla de Luz de Luna por el camino
I'm hiding sister and I'm dreaming | Me escondo hermana y sueño
I'm riding down your moonlight mile | Camino bajor tu Milla de Luz de Luna
I'm hiding baby and I'm dreaming | Me escondo nena y sueño
I'm riding down your moonlight mile | Camino bajo tu Milla de Luz de Luna
I'm riding down you moonlight mile | Camino bajotu Milla de Luz de Luna
Let it go now, come on up babe | Ahora olvídalo, sube nena
Yeah, let it go now | Sí, olvídalo
Yeah, flow now baby | Sí, ahora flota nena
Yeah move on now yeah | Sí, ahora muévete, sí
Yeah, I'm coming home | Sí, estoy volviendo a casa
cause, I'm just about a moonlight mile on down the road | porque, estoy a sólo una milla de Luz de Luna por el camino
Down the road, down the road | Por el camino, por el camino
With a head full of snow | Con la cabeza cubierta de nieve
With a head full of snow | Con la cabeza cubierta de nieve
In the window there's a face you know | En la ventana hay un rostro que conoces
Don't the nights pass slow | ¿No pasan lento las noches?
Don't the nights pass slow | ¿No pasan lento las noches?
The sound of strangers sending nothing to my mind | El sonido de extraños nada deja en mi cabeza
Just another mad mad day on the road | Es sólo otro loco, loco día en el camino
I am just living to be lying by your side | Sólo vivo para yacer junto a ti.
But I'm just about a moonlight mile on down the road | Pero estoy a sólo una milla de Luz de Luna por el camino
Made a rag pile of my shiny clothes | Hice un montón de trapos de mi ropa nueva
Gonna warm my bones | voy a calentar mis huesos
Gonna warm my bones | voy a calentar mis huesos
I got silence on my radio | Hay silencio en la radio
Let the air waves flow | Deja que las ondas fluyan
Let the air waves flow | Deja que las ondas fluyan
Oh I'm sleeping under strange strange skies | Oh, duermo bajo extraños cielos
Just another mad mad day on the road | Es sólo otro loco, loco día en el camino
My dreams is fading down the railway line | Mis sueños se desvanecen bajo la línea del ferrocarril
I'm just about a moonlight mile down the road | Estoy a sólo una milla de Luz de Luna por el camino
I'm hiding sister and I'm dreaming | Me escondo hermana y sueño
I'm riding down your moonlight mile | Camino bajor tu Milla de Luz de Luna
I'm hiding baby and I'm dreaming | Me escondo nena y sueño
I'm riding down your moonlight mile | Camino bajo tu Milla de Luz de Luna
I'm riding down you moonlight mile | Camino bajotu Milla de Luz de Luna
Let it go now, come on up babe | Ahora olvídalo, sube nena
Yeah, let it go now | Sí, olvídalo
Yeah, flow now baby | Sí, ahora flota nena
Yeah move on now yeah | Sí, ahora muévete, sí
Yeah, I'm coming home | Sí, estoy volviendo a casa
cause, I'm just about a moonlight mile on down the road | porque, estoy a sólo una milla de Luz de Luna por el camino
Down the road, down the road | Por el camino, por el camino
Comentarios
Publicar un comentario