Siempre que voy al centro me doy un par de vueltas por San Diego y otras calles, diría que siento un poco de nostalgia de la largas caminatas que hacía periódicamente luego de salir de clases (mi Universidad está cerca de Plaza Italia... de ahí caminaba al centro).
Como en el último tiempo tengo aún menos dinero que el poco que tenía antes, trato de ponerme las anteojeras y pasar de largo por las tiendas donde puedo encontrar algo que me guste... lamentablemente hay una que siempre me saca plata, la Librería TXT!
La Librería TXT! se encuentra en Huérfanos #649 (entre McIver y Miraflores, frente al Cine Lido), aunque cuenta con más locales. Hace algunas semanas aproveché una oferta permanente que tienen para algunos títulos de su colección de DVD, que permite llevarse 3 películas por 10.000 pesos. Eso lo combiné con la oferta de llevarse un libro gratis por compras superiores de 8.000 pesos y un DVD extra por 2000 pesos por compras superiores a no sé cuanto dinero... el asunto es que salí con 4 películas y un libro por 12.000 pesos (casi 24 dólares). Mejor aún, miserable como soy, lo compré con la tarjeta de crédito en 3 cuotas sin interés.
¿Qué compré?
Durante el fin de semana que siguió a la compra, vi un DVD que me habían regalado hace mucho tiempo "Los Buenos Muchachos" ("The Goodfellas", la película de Scorsese) y me llamó la atención por varias cosas.
Cuando iba a poner el DVD me quedé mirándolo un buen rato porque no tenía idea de qué lado iba hacia arriba y cuál hacia abajo... al rato noté que se trataba de un DVD de doble capa y que se lee por ambos lados. Pensé entonces que la película tendría varios extras, pero no fue así... la cinta se corta por ahí por la hora veinte de reproducción y se reanuda al dar vuelta el disco, pero en el apartado de extras hay unas cuantas biografías de los actores principales de la película (Robert de Niro, Joe Pesci, Ray Liotta y Lorraine Bracco) y del Director (Martin Scorsese), que bien podría decirse que parecen presentaciones de Power Point, y nada más... no hay comentarios de audio, no hay escenas extras, ni entrevistas, ni nada.
Por otro lado, al día siguiente vi el DVD de "Steamboy". "Steamboy" es una película de Katsuhiro Otomo (Akira), es una película de ciencia ficción de la corriente Steampunk, que se basa en maquinarias impulsadas a vapor, tan fantástica como las de cualquier otra películas de ciencia ficción, pero olvidándose de la energía nuclear y sus variantes. Se trata de un DVD de un solo disco, pero que contiene gran cantidad de extras: entrevistas a Katsuhiro Otomo y su equipo de producción y entrevistas al elenco de actores que hacen el doblaje para la versión en Inglés. La película fue bastante cara para los estándares japoneses (20 millones de dólares), lo que no deja de asombrar porque le da cancha, tiro y lado a la animación Estadounidense y cuesta una fracción de lo que cuesta una película en EUA.
La diferencia de precios de ambos DVD es mínima, creo que "los Buenos Muchachos" costó 5.000 o 6.000 pesos y Steamboy costó alrededor de 3.300 pesos (aunque su precio es de 4.000). No estoy comparando aquí la calidad de las películas porque "Steamboy" resultó ser una historia bastante simple, decepcionante para lo que de ella esperaba, aunque en el apartado estético saque 3 coloradas. Lo que comparo es que dos DVD de precio similar, con películas de duración similar (2 horas 26 minutos, versus 2 horas 7 minutos) tengan una cantidad de material adicional tan dispar, pensando que técnicamente el DVD de "Los Buenos Muchachos", tiene una capacidad de almacenamiento de casi 10 GB vs los 4.5 GB de "Steamboy".
Me resulta difícil comprender estas diferencias, porque la calidad de imagen de ambas películas es similar, y sin embargo "Steamboy" trae 5 canales de audio, 4 subtítulos y alrededor de 1 hora 30 minutos de videos extras, entre entrevistas y avances de películas; contra un idioma único (inglés), 3 subtítulos y ningún video extra.
Otra cosas que se me vienen a la mente son:
Respecto a "Los Buenos Muchachos"... el DVD de doble capa (dual layer) no me gustó como formato, más allá de la capacidad de almacenamiento superior, me preocupa lo fácil que es que se raye el disco y se eche a perder.
Respecto a Steamboy... el DVD hace gran trabajo publicitario en exaltar las virtudes del elenco de actores que hacen las voces del doblaje al inglés, donde figuran Alfred Molina (El "Doctor Octopus" en Spider-man 2), Patrick Stewart (el "Professor Xavier" en las películas de los X-Men), y Anna Paquin ("Rogue" en las películas de los X-Men).
Las pocas veces que he visto películas dobladas al inglés me llama la atención lo mal que hacen el trabajo, en parte puede deberse a que estoy acostumbrado al doblaje Mexicano (no soporto el doblaje ezpañol), pero aún así me parece que los actores de habla inglesa, no logran dar con la forma de doblar convincentemente las voces. No tengo nada contra Patrick Stewart, pero llama la atención que lo hayan elegido como la voz del personaje del abuelo del protagonista, porque tratándose de un anciano encorbado, flaco y con rasgos de profeta fanático, parece imposible que la voz profunda, impostada de Stewart, pueda salir de su cuerpo.
Finalmente opté por ver la película con el doblaje Mexicano, porque francamente me pareció la mejor opción, dado que nada sé de japonés, no me afecta el no escuchar las voces originales a la hora de apreciar las actuaciones... más aún si se trata de personajes animados, donde la voz y la actuación son cosas distintas, no conjuntas.
Otro día comento las películas, por ahora sólo quería comentar los productos... nos vemos.
Como en el último tiempo tengo aún menos dinero que el poco que tenía antes, trato de ponerme las anteojeras y pasar de largo por las tiendas donde puedo encontrar algo que me guste... lamentablemente hay una que siempre me saca plata, la Librería TXT!
La Librería TXT! se encuentra en Huérfanos #649 (entre McIver y Miraflores, frente al Cine Lido), aunque cuenta con más locales. Hace algunas semanas aproveché una oferta permanente que tienen para algunos títulos de su colección de DVD, que permite llevarse 3 películas por 10.000 pesos. Eso lo combiné con la oferta de llevarse un libro gratis por compras superiores de 8.000 pesos y un DVD extra por 2000 pesos por compras superiores a no sé cuanto dinero... el asunto es que salí con 4 películas y un libro por 12.000 pesos (casi 24 dólares). Mejor aún, miserable como soy, lo compré con la tarjeta de crédito en 3 cuotas sin interés.
¿Qué compré?
- El Tigre y el Dragón
- Steamboy
- Las Trillizas de Belleville.
Durante el fin de semana que siguió a la compra, vi un DVD que me habían regalado hace mucho tiempo "Los Buenos Muchachos" ("The Goodfellas", la película de Scorsese) y me llamó la atención por varias cosas.
Cuando iba a poner el DVD me quedé mirándolo un buen rato porque no tenía idea de qué lado iba hacia arriba y cuál hacia abajo... al rato noté que se trataba de un DVD de doble capa y que se lee por ambos lados. Pensé entonces que la película tendría varios extras, pero no fue así... la cinta se corta por ahí por la hora veinte de reproducción y se reanuda al dar vuelta el disco, pero en el apartado de extras hay unas cuantas biografías de los actores principales de la película (Robert de Niro, Joe Pesci, Ray Liotta y Lorraine Bracco) y del Director (Martin Scorsese), que bien podría decirse que parecen presentaciones de Power Point, y nada más... no hay comentarios de audio, no hay escenas extras, ni entrevistas, ni nada.
Por otro lado, al día siguiente vi el DVD de "Steamboy". "Steamboy" es una película de Katsuhiro Otomo (Akira), es una película de ciencia ficción de la corriente Steampunk, que se basa en maquinarias impulsadas a vapor, tan fantástica como las de cualquier otra películas de ciencia ficción, pero olvidándose de la energía nuclear y sus variantes. Se trata de un DVD de un solo disco, pero que contiene gran cantidad de extras: entrevistas a Katsuhiro Otomo y su equipo de producción y entrevistas al elenco de actores que hacen el doblaje para la versión en Inglés. La película fue bastante cara para los estándares japoneses (20 millones de dólares), lo que no deja de asombrar porque le da cancha, tiro y lado a la animación Estadounidense y cuesta una fracción de lo que cuesta una película en EUA.
La diferencia de precios de ambos DVD es mínima, creo que "los Buenos Muchachos" costó 5.000 o 6.000 pesos y Steamboy costó alrededor de 3.300 pesos (aunque su precio es de 4.000). No estoy comparando aquí la calidad de las películas porque "Steamboy" resultó ser una historia bastante simple, decepcionante para lo que de ella esperaba, aunque en el apartado estético saque 3 coloradas. Lo que comparo es que dos DVD de precio similar, con películas de duración similar (2 horas 26 minutos, versus 2 horas 7 minutos) tengan una cantidad de material adicional tan dispar, pensando que técnicamente el DVD de "Los Buenos Muchachos", tiene una capacidad de almacenamiento de casi 10 GB vs los 4.5 GB de "Steamboy".
Me resulta difícil comprender estas diferencias, porque la calidad de imagen de ambas películas es similar, y sin embargo "Steamboy" trae 5 canales de audio, 4 subtítulos y alrededor de 1 hora 30 minutos de videos extras, entre entrevistas y avances de películas; contra un idioma único (inglés), 3 subtítulos y ningún video extra.
Otra cosas que se me vienen a la mente son:
Respecto a "Los Buenos Muchachos"... el DVD de doble capa (dual layer) no me gustó como formato, más allá de la capacidad de almacenamiento superior, me preocupa lo fácil que es que se raye el disco y se eche a perder.
Respecto a Steamboy... el DVD hace gran trabajo publicitario en exaltar las virtudes del elenco de actores que hacen las voces del doblaje al inglés, donde figuran Alfred Molina (El "Doctor Octopus" en Spider-man 2), Patrick Stewart (el "Professor Xavier" en las películas de los X-Men), y Anna Paquin ("Rogue" en las películas de los X-Men).
Las pocas veces que he visto películas dobladas al inglés me llama la atención lo mal que hacen el trabajo, en parte puede deberse a que estoy acostumbrado al doblaje Mexicano (no soporto el doblaje ezpañol), pero aún así me parece que los actores de habla inglesa, no logran dar con la forma de doblar convincentemente las voces. No tengo nada contra Patrick Stewart, pero llama la atención que lo hayan elegido como la voz del personaje del abuelo del protagonista, porque tratándose de un anciano encorbado, flaco y con rasgos de profeta fanático, parece imposible que la voz profunda, impostada de Stewart, pueda salir de su cuerpo.
Finalmente opté por ver la película con el doblaje Mexicano, porque francamente me pareció la mejor opción, dado que nada sé de japonés, no me afecta el no escuchar las voces originales a la hora de apreciar las actuaciones... más aún si se trata de personajes animados, donde la voz y la actuación son cosas distintas, no conjuntas.
Otro día comento las películas, por ahora sólo quería comentar los productos... nos vemos.
Comentarios
Publicar un comentario